La pratica della traduzione nel mondo del lavoro (a.a.2023/24)

  • Cos'è

    PCTO - Blended (on line e in presenza)

  • A chi è rivolto

    N.40 studenti - tutti i posti sono riservati

  • A cosa serve

    Comprendere il ruolo del traduttore nelle politiche aziendali

  • Quando

    Dal 1 ottobre 2023 al 31 maggio 2024 - TOT: 20 ore

Dipartimento/Struttura di Ateneo che eroga l'iniziativa

Dipartimento di Interpretazione e traduzione

 

Modalità di erogazione

Modalità mista

Descrizione del progetto

L’apertura delle aziende ai mercati internazionali richiede sempre più la capacità di saper dialogare con i mercati esteri. Pertanto, il progetto è incentrato sull'analisi del linguaggio tecnico-divulgativo specifico di alcune aziende e sulla riflessione su come tradurlo in altre lingue, acquisendo alcuni strumenti di lavoro con l’aiuto di studenti tutor del Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell’Università di Bologna con sede a Forlì, impegnati nel progetto Language Toolkit.

Obiettivi

Introdurre gli/le studenti/esse del Liceo Linguistico al mondo delle imprese che intrattengono rapporti con l’estero, ponendo particolare attenzione al ruolo del traduttore nello sviluppo e nell'implementazione delle politiche aziendali.

Elenco attività

Durante il PCTO, verranno svolte attività propedeutiche all’esperienza diretta di promozione aziendale, costituite dai seguenti project work: 1) interviste con studenti del DIT per definire alcune caratteristiche della traduzione aziendale; 2) analisi del lessico tipico e del registro linguistico utilizzato in testi tecnico-divulgativi aziendali in italiano e nelle diverse lingue di studio; 3) analisi di alcuni contesti aziendali attraverso il sito, il colloquio, anche a distanza con un responsabile e/o la visita diretta; 4) identificazione di alcune caratteristiche dei contesti aziendali esaminati; 5) produzione di testi tecnico-divulgativi suggeriti dagli studenti del DIT che hanno partecipato al progetto Toolkit.

Contatti

Claudia Lecci

Scrivi una mail